« Googleはそんなにすごくない | TOP | Monsieur Batignole/バティニョールおじさん (DVD) »
August 31, 2008
Little Red Flowers/小さな赤い花

まぁ、こういう表現は、中国では難しいのかな。言いたかった事が見え隠れしているんだけど、あの子供に託すのは厳しいと思いました。なんか、わかりにくいんだよな。あの威圧的な先生とか、あの子供の発言を象徴的に使っているんだとは思うけどね。
投稿者 td : August 31, 2008 07:52 PM